Правда о русском (российском) языке
Давно хотел порассуждать об истории возникновения русского (российского) языка, но как-то было не до него. Сейчас, кажется, пришло время, поскольку вокруг него у нас, в Украине, столько откровенных и бессовестных спекуляций, что диву даешься. Да и в самой России не умолкают говорить об этом. И он (язык) успел давно уже обрасти невероятными мифами, которые следует раз и навсегда отвергнуть. В апреле текущего года я побывал в украинской глубинке, на Луганщине. Это моя родная сторонка, где я родился в сугубо украинском селе, делал первые шаги в своей жизни, воспитывался, учился в школе, ПТУ, начал работать. Я скорее украинец по духу, ведь во мне шумит-пенится разная кровь. Сознаюсь вам начистоту, что есть частица и угро-финской крови. Но мой славный украинский род по материнской линии начинался именно в исконно славянских степьях Слобожанщины, и никаким войнам, революциям, репрессиям, голодоморам не удалось его уничтожить. Там испокон веков жили и умирали мои родные и близкие. И до сих пор живут многие и радуются жизни… Примечательно то, что русский (российский) язык я знал тогда весьма плохо, и не потому, что учил его неважно в школе или мало читал (наоборот, читал очень много и даже злоупотреблял в ущерб своему зрению), а потому, что окружение было сугубо украинское. А ведь рукой подать к ближайшим границам России! Всего лишь каких-то 60-90 километров отделяет мою малую родину от России… На юге донские казаки обитают, на севере от нас — воронежские земли, на западе — белгородские. При этом сознаюсь, что плохо знал и немецкий. И это при том, что учительницей немецкого была моя … троюродная сестра!.. В 1964 году я выехал из села на шахты и попал к своему величайшему изумлению как будто в другую страну. Вначале работал в Кременной, а затем — в Краснодоне, где украинским тогда уже и не пахло. А если кто и говорил, то ощущал такой человек себя словно белой вороной. Вот и я, попав, как кур во щи, через месяц-два бойко заговорил на «окающем» и «акающем» языке… Да так загуторил, что и не отличишь от говора какого-нибудь бравого донского казачка. Ну а теперь «посидим-поокаем» о самом языке. Начну с цитирования слов моего коллеги-журналиста Сергея Ногаевского (газета «Вечерний Луганск» от 12 апреля 2007 года): «Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенными древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянами балтов). Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Эти территории за несколько веков завоеваны киевскими князьями из династии Рюриковичей, однако число колонистов было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных русинами (древними украинцами, а также частично древними литвинами-беларусами; — В.Т.) и норманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90-95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным пришельцам. Языком колоний был славянский койне — то есть своеобразный «пиджин» — язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками». Каково вам — не шокирует? Меня, к примеру, абсолютно не шокировало, потому, что я об этом уже давно знал и полностью согласен с автором, разве что есть некоторые несущественные неточности, однако они не влияют на исчерпывающие и столь убедительные выводы. Поэтому я на них (неточностях) и не стану акцентировать ваше внимание. Остановимся лишь на главном. Всем мало-мальски образованным людям известно, что колонизация каких-либо чужих земель проистекала одинаково во всем мире. Отчаянно сопротивлявшихся захватчики безжалостно истребляли, а остальные вынуждены были смириться, чтобы выжить. Однако в советских учебниках по истории СССР утверждалось, что якобы во время колонизации Иваном Грозным нерусских земель местное население было массово истреблено, хотя мы хорошо знаем, что это далеко не так. Частично — да, но это не значит, что чуть ли не буквально все. Например, мордва как жила на своих землях, так и живет. На вологодских землях живут-поживают автохтонные хозяева. К слову, о вологодском населении и его говоре. Когда я еще был мальчишкой, к нам в конце 50-х годов прошлого столетия на село приехала бабка моих соседей Петуховых — переселенцев, прибывших не по своей воле в начале тридцатых сразу после Голодомора. Поскольку моя родная бабушка (с украинской стороны по маме; у меня была также бабка и по отцу с российской стороны — с Тамбовщины, но я ее никогда не знал. Она умерла в Москве еще во время войны) была ближайшей ровесницей этой бабки, поэтому она и оказалась ее желательной собеседницей. К ним поначалу присоединялась и бабка Сорочиха — ближайшая наша соседка. Но потом у нее напрочь пропал интерес к гостье из России. Каково же было мое удивление и даже величайшее изумление, когда оказалось, что они не понимали друг друга! Моя бабушка Марфуша беспомощно разводила руками и возлагала большие надежды на меня, мол, помоги, внучек, но я также был в растерянности, постольку почти не понимал, что хочет сказать эта весьма милая, но странная бабка из самой глубинки России. Вроде бы и понимаю слова, а смысл никак не могу уловить. В дивном говоре том звучали знакомые и такие родные для меня слова, запомнившиеся на всю жизнь (древние украинские; потом никак не мог долго успокоиться — как же они туда на Север сумели «заблукать»?), как то: «годи», «що», «добродий», «добре», «зараз»… Все остальное, за исключением нескольких и вправду российских слов, было для меня тогда непонятно. Бабкин родной внук Леонид и мой друг с детских лет (он родился уже в Украине и, что естественно, разговаривал на украинском языке), также сокрушался, что совсем не понимает ее «жахливого» говора. Это потом уже, значительно позже, когда ознакомился с «Толковым словарем живого великорусского языка» своего знаменитого земляка Владимира Даля (кстати по национальности он датчанин!), я понял, в чем тут дело. А несколько позже, когда учился уже в университете, я узнал, что словаря с таким названием он не писал. Подлинное его авторское название — «Толковый словарь великорусского наречия русского языка». Это название намеренно исказили еще при жизни ученого российские лингвисты в угоду известных имперских амбиций российского царского режима. Так что же это за язык такой загадочный был у бабки с российской глубинки? Все очень просто — это современный народный российский, имеющий вполне определенное северное наречие, как сказал бы Владимир Даль. И что характерно, в нем не более 30-40% лексических совпадений с другими славянскими языками. Для сравнения, в отличие от российского современные беларуский и украинский языки таких совпадений имеют несоизмеримо больше — до 70-80%!.. Вы вполне можете мне возразить, мол, какой же это российский язык, если он непонятен другому носителю российского языка, например, с Воронежской области? Попытаюсь убрать это кажущееся противоречие. Как известно, в средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Это упомянутый койне — язык княжеской знати, народные языки автохтонов (угро-финские), тюркские языки, как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). До этого года в тогдашней Московии существовала религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства несторианского толка (почитали Иисуса и Магомета). Для достоверности моих слов наведу одну подлинную цитату из книги Афанасия Никитина, повествующего о своем «хождении за три моря»: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллаг акбар. Аллаг керим», что в переводе означает: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Иисуса Духа Божия. Аллах велик…». А затем произошло размежевание — в Москве окончательно утвердился греческий (православный) канон, где использовался как в обрядах, так и в книгопечатании церковнославянский язык, а в Казани — чистый ислам, в религиозном отношении зиждящийся исключительно на арабском языке. Так какой же современный русский (российский) язык сейчас существует в России и как он сформировался? Российские лингвисты в основном сводят его истоки к двум составляющим: народный язык (подчеркиваю: не славянский, а славяно-финский койне с большой тюркской и монгольской примесью) — и болгарский (собственно древнеболгарский) или попросту “церковнославянский”. Отдельным (искусственным) языком в России можно считать современный русский (российский) литературный. Это исключительно язык Пушкина, Достоевского, Толстого, то есть небольшой и наиболее просвещенной части населения... Но что усиленно утаивают от нас почти все поголовно российские лингвисты? Это три ключевые момента, которые никак нельзя обойти, первый из которых сводится к тому, что до XVIII века язык в Московии считался московитским, а второй момент заключается в том, что руськым (так тогда писали) языком до этого времени назывался именно и только украинский язык. Третим заключительным моментом было то, что язык московитский до этого времени не признавался европейскими лингвистами, и что очень важно — специалистами славянских стран, даже славянским языком!.. Вот здесь и нужно вспомнить активную деятельность Петра Первого, который ловко и с присущим ему коварным лукавством решительно «прорубил окно в Европу». Это он бессовестно украл названия в украинцев для своего языка — «русский» и для империи — «Россия», слегка исказив прежнее название Руси, чтобы таким образом утвердиться в цивилизованном европейском мире. Ведь тогдашняя Московия для него — название явно темное и мракобесное. Это он ввел имперский российский «гражданский алфавит» (не путать с нашей кириллицей!), подправленный большевиками в XX веке. А до этого польские и чешские лингвисты, а также создатели славянских грамматик четко разграничивали руськый (украинский) язык и московитский, не считая последний славянским из-за крайне скудной его славянской лексики. Для твердолобых любителей словесности считать российский чисто славянским языком советую почитать «Парижский словарь московитов» (1586), а также средневековых европейских исследователей, таких как англичанин Р.Джемс (его дневник-словарь, 1618-1619) и немец В.Лудольф («Грамматика языка московитов», 1696), тщательно изучить брошюру позднесредневекового российского писателя и лингвиста Ф.Карина «Письмо о преобразителях российского языка» (1778), работу современного российского лингвиста И.Улуханова «Разговорная речь Древней Руси», поинтересоваться современными достижениями российских генетиков, на которые я как-то уже ссылался на «Фразе», шокировавших своими неожиданными выводами весь российский правящий Олимп… В конце XVIII века языковая российская «революция» завершилась тем, что основы болгарского языка, который удерживал в славянском поле и пытался хоть как-то обратить «во славянство» российский язык, были окончательно отвергнуты и тем самым современный российский литературный язык понес значительные славянские «потери», поскольку победило «московское наречие», которое на 60-70% состоит из неславянской лексики. «Революционерами» были далеко небезызвестные Феофан Прокопович, М.Ломоносов и А.Сумароков. Так российский «патриотизм» победил славянское единство. Хотя современная Москва снова взывает к славянскому единству, но это уже совсем другая тема, и мы к ней обязательно еще вернемся…

Тэги:

Комментарии

Выбор редакции
Русины или «русские»?
Русины или «русские»?
Русины или «русские»?
Русины или «русские»?
Когда закончится война в Украине?
Когда закончится война в Украине?
fraza.com
Все новости
Главное
Популярное
Виктория Маремуха сделала пластическую операцию и показала результат
Виктория Маремуха сделала пластическую операцию и показала результат
Виктория Маремуха сделала пластическую операцию и показала результат
Виктория Маремуха сделала пластическую операцию и показала результат
Трейлер «Одиссеи» Кристофера Нолана неожиданно раскритиковали
Трейлер «Одиссеи» Кристофера Нолана неожиданно раскритиковали
На популярном турецком курорте зафиксировано необычное природное явление
На популярном турецком курорте зафиксировано необычное природное явление
Появилось видео аварийной посадки самолета NASA WB-57
Появилось видео аварийной посадки самолета NASA WB-57
На Гавайях произошло эпичное извержение вулкана Килауэа
На Гавайях произошло эпичное извержение вулкана Килауэа
Чили охватили эпичные лесные пожары
Чили охватили эпичные лесные пожары
В центре Киева троллейбус застрял в провале дороги, перекрыто движение транспорта
В центре Киева троллейбус застрял в провале дороги, перекрыто движение транспорта
Зеленский анонсировал новые решения ради Украины
Зеленский анонсировал новые решения ради Украины
Лукашенко эпично упал на лед во время игры в хоккей
Лукашенко эпично упал на лед во время игры в хоккей
Китайцы рекордно разогнали вакуумный поезд
Китайцы рекордно разогнали вакуумный поезд
fraza.com

Опрос

Чего вы ждете от 2026 года?

Бажаєте перейти на українську версію сайта? Тоді тисніть сюди