Украинские депутаты ополчились против русского языка в СМИ

На прошлой неделе в СМИ появилась информация, что нардепы подумывают запретить в Украине русскоязычную прессу. Разумеется, не всю и не сразу, ибо скандалов не оберешься, но тем не менее.

Для тех, кто пропустил этот момент, рассказываю: в Раду внесли проект изменений в закон о языке СМИ. На первый взгляд, ничего особенного и кардинального, но если эти изменения будут одобрены, то три четверти эфира украинских радиостанций и телеканалов будут обязаны вещать на украинском языке. Кроме того, проектом закона запрещается выпуск печатной продукции на языках «соседних стран». О том, какие именно «соседние страны» имеются в виду, я думаю, говорить не стоит. Все и так все поняли.

Если коротко, то суть изменений следующая: 75% программ в дневных и вечерних эфирах должны вестись исключительно на украинском. Кроме того, из новой редакции исключили пункт о разрешении выбирать язык вещания на свое усмотрение, а также отменили норму о транслировании фильмов и телепередач с субтитрами.

На первый взгляд, все понятно: издание, работающее на территории Украины, по идее, должно выходить на украинском языке. Сколько мы сетовали на политиков, которые никак не выучат родной язык, сколько смеялись над Азаровым и его «папередниками», так почему издание, выпускающее продукцию в Украине и об Украине, пишет не на родном языке, более того, почему оно пишет на языке, как у нас говорят, "страны-агрессора"? Пожалуй, это тот редкий случай, когда в депутатской инициативе есть, пусть и болезненная, но все же некая логика. Однако не все так просто.

Кто-нибудь учел, что подобные изменения в принципе будут незаконны, так как существует Закон о СМИ? И прежде, чем указывать изданию или телеканалу, на каком языке вещать, нужно внести изменения именно в закон о СМИ. В противном случае мы опять получим ситуацию, когда у нас один закон противоречит другому.

Еще один немаловажный момент: указанная инициатива откровенно противоречит европейской хартии. Если редакции диктуют условие: либо пиши на украинском, либо — вон с медиа-рынка, то что это, если не дискриминация?!

И давайте откровенно. Разве у нас сами политики знают украинский? В 2006 году правительство Украины ввело обязательную аттестацию государственных служащих на знание украинского языка. В 2013-м (заметьте, после разговоров об обязательной аттестации прошло 7 (!) долгих лет) националисты предложили запретить принимать на работу чиновников, которые не знают украинского языка, и ввести для соискателей обязательный экзамен. Простите, а куда делась введенная ранее обязательная аттестация? Неужто она была только на бумаге или, еще хуже, только на словах?! Но самое интересное, что в мае 2015 года депутаты почему-то отказались вводить обязательный экзамен по украинскому языку для госслужащих. Странно, не правда ли?

Но ведь и это еще не все. Ведь, по сути, идея далеко не нова. Еще в августе 2016 года по инициативе премьера Владимира Гройсмана Кабинет Министров подал в Раду новый законопроект, касающийся печатных масс-медиа. Главное нововведение этого документа заключалось в том, что теперь будет необходима обязательная регистрация для газет и журналов, распространяющихся на территории Украины, но зарегистрированных в другой стране. Иностранные СМИ должны будут пройти дополнительную процедуру регистрации в Украине. Также в законопроекте предусмотрены языковые изменения для прессы. В частности, в СМИ, которые издаются на нескольких языках, не менее половины материалов должны быть на украинском языке.

Так что на самом деле стоит за инициативой перевода СМИ исключительно на украинский язык: желание навести порядок или попытка вытеснить львиную долю СМИ с рынка, а оставшиеся сделать более ручными? Почему эксперты называют закон лоббистским? Каковы шансы, что парламент пойдет на такие изменения, и не закончится ли это начинание откровенными репрессиями на медиарынке? Об этом «Фраза» спросила у людей, которые умеют просчитывать события на несколько ходов вперед.

 Александра Кужель, народный депутат Украины 2-го, 7-го и 8-го созывов:

 Ни одно СМИ не уйдет с рынка, в этом я уверена на 100%. Важные люди держат СМИ не для того, чтобы они доносили  информацию на конкретном языке, а для того, чтобы они влияли на политику. И это касается практически всех СМИ.

 Что касается самой идеи, то я не думаю, что это действительно будет 75%, как написано в проекте, но какую-то часть, конечно, будут лоббировать.

Когда устанавливали квоты для радио, я была против. Но сейчас я все время слушаю «Релакс» и за последние две недели услышала очень много украинских песен, о существовании которых раньше просто не знала. Я открыла для себя огромный позитив. Причем они выбирают хорошие песни, они не ставят все подряд, не лепят, что попало. Лично я получаю удовольствие, слушая эти песни.

Конечно, не нужно резать, не нужно рубить до основания. Нужно потихоньку внедрять эту культуру. Это нормально. Когда я нахожусь в другой стране, я включаю радио и слушаю музыку на языке той страны, в которой я нахожусь, разумеется, вперемежку с зарубежной эстрадой.

Если говорить о том, займутся ли на самом деле этим начинанием и доведут ли до конца, то я вам скажу, что такие законы очень лоббистские. Они очень давят на депутатов, они практически истеричны. В основном такие законы готовят загранты, и поэтому давление крайне высокое.

Полагаю, над этим законом будут работать, искать приоритет. Я не думаю, что его примут в том состоянии, в котором его подали. Будут смотреть, будут слушать СМИ. Все-таки мы живем в Украине, и украинский язык в вещании должен превалировать, чтобы дети его не просто учили, а рождались с ним, говорили на нем.

 Сергей Быков, политический эксперт:

 Думаю, что эта норма все-таки будет выполняться основной частью средств массовой информации. Что касается теле-  и радиовещания, то подобная норма уже была, но тогда она касалась не конкретно языка телевещания, в того телеконтента,  который был заявлен в лицензии. Например, у ликвидированного канала TVI была лицензия на трансляцию документальных  фильмов. При этом документальные и художественные фильмы на этом телеканале выходили исключительно в ночное время. Поэтому я считаю, что отечественные телеканалы и радиостанции будут достаточно серьезно манипулировать данной нормой. В прайм они будут пускать русский язык, как основной язык для их аудитории, а в офф-праймовое время, в том числе днем и ночью,  --  контент на украинском языке.

Печатным средствам массовой информации придется несколько сложнее, поскольку им будет достаточно сложно обойти данную норму, и ряд топовых украинских печатных СМИ может потерять свою основную аудиторию.

Если говорить о том, не противоречит ли сама идея европейской хартии, то я думаю, что именно к региональным СМИ и будет применяться европейская хартия. Либо СМИ будут подавать обращение в Министерство юстиции с тем, что их целевой аудиторией является то или иное национальное меньшинство, проживающее на территории Украины, в том числе и русскоязычное население. Таким образом, у них появится возможность для выпуска своей продукции на том языке, который более распространен в конкретной местности. В основном, как вы понимаете, это именно русский язык.

Если же говорить о Европейской хартии региональных языков, то она включает все языки, на которых говорят национальные меньшинства, и русский язык в том числе. Более того, это полностью соответствует закону, который сегодня все еще действует. Я говорю о законе о защите языков национальных меньшинств, который называют «законом Колесниченко--Кивалова».

Считаю, что подобная законодательная инициатива не имеет достаточно высокой вероятности прохождения, поскольку дополнительно будет раскалывать украинское общество и далеко не все украинцы являются приверженцами ультранационалистических настроений. Далеко не все отстаивают ту позицию, что все в Украине должно быть исключительно на украинском языке. Ведь никто не будет оспаривать тот факт, что у нас половина чиновников во власти не знают государственного языка. А СМИ больше ориентированы на общество и его потребности, в том числе и на потребности в языковых вопросах.

 Руслан Бортник, политический аналитик, директор Украинского института анализа и менеджмента политики:

 Конечно, это решение попахивает популизмом и откровенным заигрыванием с правыми радикалами, но все же в нем достаточно много экономики и прагматики. Прагматика заключается в том, что таким образом с рынка пытаются "выдавить" многие  оппозиционные СМИ, чтобы уменьшить их влияние. Иными словами, таким образом пытаются просто осуществить передел медиарынка. Есть в этом вопросе и экономика, так как большинство людей при власти имеют в своих резервах те или иные медиа-активы. Параллельно на это все, конечно же, влияет еще и политическая риторика.

Поэтому я думаю, что это решение однозначно приведет к сужению рынка печатных СМИ, многие корпорации просто уйдут с этого рынка. Рынок будет сужаться. Что касается телевидения, то полагаю, что эту идею пока реализовать не удастся, так как за этим стоят не только российские, но и европейские продакшен и здесь можно наткнуться на очень серьезное сопротивление. Безусловно, подобные решения грубо противоречат европейской хартии, закону о языках меньшинств и закону о языковой политике. Более того, это противоречит тем нормам и правилам Европейского Союза, которые на сегодняшний день функционируют в этой сфере. Но, к сожалению, нашу власть такие моменты редко когда останавливали.

***

Мы с вами уже давно привыкли к тому, что власть нас использует, рассказывает нам полуправду, да и ту преподносит исключительно в том ракурсе, который выгоден в первую очередь самой власти. Должны ли украинские СМИ писать и транслировать на украинском языке? Безусловно. Но разве политики не должны говорить на украинском языке? И что, говорят? В лучшем случае мы слышим дикий суржик, и еще неизвестно, что лучше: русский язык или откровенное издевательство над украинским, ради игры в патриотизм.

Можно долго дискутировать о потребностях нацменьшинств, о европейской хартии и о праве журналиста самостоятельно решать, на каком языке он хочет писать. У этой медали есть две стороны, и есть две правды. Да, мы должны иметь право выбирать, на каком языке писать, но, с другой стороны, никто не станет спорить с тем, что государственный язык у нас один.

Выходить в эфир или нет, выпускать номер в печать или закрывать редакцию, каждое СМИ будет решать самостоятельно.

Но самое страшное, если окажутся правы именно те, кто опасается, что под видом очередного приступа "вышыванкомании" будет проведен банальный передел медиарынка, причем именно для того, чтобы часть изданий исчезла навсегда. И дело не в том, что тысячи журналистов пополнят ряды безработных. И плевать, на каком языке будут писать те, кто останутся, намного важнее, как они будут писать. А писать они будут уже исключительно в «правильном русле», так сказать, в единой идеологической струе с политическим руководством страны. А вот это уже действительно страшно.

Тэги: Кабинет Министров Украины, СМИ, издание, телеканал, украинский язык, редакция, телевидение

Комментарии

Выбор редакции
Топ игровых проектов для заработка криптовалюты: Blum, TapSwap, Major и другие
Топ игровых проектов для заработка криптовалюты: Blum, TapSwap, Major и другие
Топ игровых проектов для заработка криптовалюты: Blum, TapSwap, Major и другие
Топ игровых проектов для заработка криптовалюты: Blum, TapSwap, Major и другие
Как питаться бюджетно и правильно: советы
Как питаться бюджетно и правильно: советы
fraza.com
Все новости
Главное
Популярное
Под Киевом ТЦК и полиция «выкуривали» водителя из авто газом и подожгли его
Под Киевом ТЦК и полиция «выкуривали» водителя из авто газом и подожгли его
Под Киевом ТЦК и полиция «выкуривали» водителя из авто газом и подожгли его
Под Киевом ТЦК и полиция «выкуривали» водителя из авто газом и подожгли его
Появилось видео, как в Бразилии рухнула необычная рождественская ель
Появилось видео, как в Бразилии рухнула необычная рождественская ель
Зеленский озвучил масштабы ударов РФ за неделю
Зеленский озвучил масштабы ударов РФ за неделю
В ДТЭК опубликовали графики отключений света в Киеве на сегодня
В ДТЭК опубликовали графики отключений света в Киеве на сегодня
В Керченском проливе затонули сразу два российских танкера
В Керченском проливе затонули сразу два российских танкера
Лили Филлипс переспала со 101 мужчиной за 24 часа
Лили Филлипс переспала со 101 мужчиной за 24 часа
28 лет спустя (2005): трейлер и дата выхода продолжения культового хоррора
28 лет спустя (2005): трейлер и дата выхода продолжения культового хоррора
В Донецке прямо в автомобиле взорвали начальника Еленовской колонии
В Донецке прямо в автомобиле взорвали начальника Еленовской колонии
Настоящим гарантом нашей безопасности являются Вооруженные силы Украины, — Зеленский
Настоящим гарантом нашей безопасности являются Вооруженные силы Украины, — Зеленский
Байден уснул на встрече с африканцами
Байден уснул на встрече с африканцами
fraza.com

Опрос

Чего вы ждете от 2024 года?