У першому законі Ньютона знайшли помилку

Професор філософії Політехнічного університету Віргінії в США Деніел Хук повідомив , що знайшов помилку у формулюванні першого закону англійського вченого Ісаака Ньютона. Переконується, що його було неправильно перекладено з латини англійською понад триста років тому.

Повідомляється, що перший закон руху Ньютона в перекладі традиційно подається в такому формулюванні: «Тіло залишається у спокої або поступово рухається, якщо (unless) на нього не діє зовнішня сила».

Але, як інформує вчений, союз nisi quatenus з оригіналу не слід перекладати як unless (якщо), оскільки йдеться про «сильніший і загальніший принцип», що обмежує рух усіх тіл.

Пропонується перефразувати перший закон в такий спосіб: «Кожна зміна стану руху тіла відбувається під дією прикладених до нього сил», а також як «Тіла прискорюються лише силою».

Американець упевнений, що більшість часу цю працю серед англомовних учених читали над оригіналі, саме у англійському перекладі.

Примітно, що сам Ісаак Ньютон перший переклад помилково не бачив, оскільки він з'явився вже після його смерті.

Раніше японці з'ясували, як сперматозоїди обманюють третій закон руху Ньютона.

Теги: наука, світ, вчені, Ісаак Ньютон

Коментарі

Вибір редакції
Як харчуватися бюджетно та правильно: поради
Як харчуватися бюджетно та правильно: поради
fraza.com
Всі новини
Головне
Популярне
Під Москвою підірвали видатного російського генерала Ярослава Москаліка
Під Москвою підірвали видатного російського генерала Ярослава Москаліка
fraza.com

Опитування

Що ви чекаєте від 2025 року?

Бажаєте перейти на українську версію сайта? Тоді тисніть сюди