Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о поэтапном переводе алфавита казахского языка на латинскую графику. Об этом журналистам «Фразы» сообщили в пресс-службе главы Казахстана.
«Правительству Республики Казахстан: образовать национальную комиссию по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику; обеспечить поэтапный перевод алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года», — говорится в указе президента от 26 октября.
В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику Назарбаев постановил утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике и состоящий из 32 букв.
К указу прилагается алфавит казахского языка, основанный на латинской графике.
Указ вводится в действие со дня его опубликования. Контролировать его исполнение будет Администрация президента.
Как сообщает Reuters, казахский язык, относящийся к тюркской группе, использовал арабский алфавит до 1920-х годов, когда Советский Союз перевел его на латиницу, которая в 1940 году была заменена кириллицей на основе русского алфавита.
Используемый в настоящее время алфавит — кириллица — имеет 42 символа, что делает его неудобным для использования в цифровых устройствах. Стандартная казахская клавиатура использует почти все буквенные клавиши и дополнена пунктуационным клавишам.
Последняя версия предлагаемого латинского алфавита будет использовать знак апострофа для изменения букв. Официальное название Казахстана на латинице будет выглядеть как Qazaqstan Respy‘blikasy.
Казахский язык является государственным после обретения независимости в 1991 году. Во время последней переписи населения в 2009 году только 62 процента населения сказали, что свободно владеют как письменным, так и устным казахским языком. Русский язык признан в Казахстане официальным языком.
Отметим, на сегодняшний день на латиницу уже успешно перешли Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан и Молдова.
Как сообщала «Фраза», 12 апреля 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству начать подготовку к переходу казахского алфавита на латиницу. «До конца 2017 года после консультаций с учеными и представителями общественности должен быть разработан единый стандарт нового казахского алфавита и графики на латинице», — заявил тогда Назарбаев.
К концу месяца в Сети также появился проект латинского алфавита для украинского языка.
Как сообщали СМИ, в 2014 году во Львове заговорили о необходимости перехода с кириллического алфавита на латинский. При этом реформу продвигали галицкие интеллектуалы, которым приписывали сепаратистские поползновения из-за периодических выступлений за независимость Галичины.
В январе 2017 года известный украинский журналист Станислав Речинский на своей странице в Facebook выразил мнение, что «в перспективе неплохо было бы сначала в форме шутки, а потом всерьез перейти на латиницу». «Чем больше мы будем отличаться от РФ — тем лучше. Чем дальше от РФ — тем лучше. Это поколение должно оставить потомкам границу, жесткий визовый режим, „китайскую стену“ и сильнейший заряд ненависти к московитам как носителям антиукраинской идеологии. Ненависть, скажете вы — это плохо. Нет, это хорошо», — заявил журналист. Однако впоследствии этот пост был удален.