Классика бессмертна. Касается это и знаменитого изречения Генриха Гейне: «Там, где сжигают книги, в конце сжигают также и людей».
На волне эпически-идиотической борьбы с вирусом как-то потерялась тема пищи духовной, то есть книг и вместилища оных в виде библиотек. А в этой сфере, как говаривал Горбачев, «разворачиваются процессы» в смысле уничтожения как вместилищ, так и их содержимого.
Около месяца назад некая Александра Коваль, директор государственного учреждения «Украинский институт книги», заявила о крайней необходимости очистить библиотеки от книг, изданных в СССР, дабы заменить их на украиноязычные. Того факта, что в советские времена украиноязычных книг было намного больше, чем сейчас, как и книг вообще, сия «дыректорка дэржавнои установы» не касалась, чтобы не испортить патриотический фэншуй суровой правдой бытия, каковая неумолимо свидетельствует, что в книжном и не только смысле советские времена были куда культурнее нынешних.
Александра Коваль возмущенно констатировала: «По статистике, в библиотеках хранится более 240 миллионов единиц документов. Это книги, периодика, ещё что-то. Вероятно, что более 50 процентов этих фондов — это книги, изданные до 1990 года, точно никто не знает. И меньше 20 процентов, которые изданы после 2000 года».
Сразу же вопрос: так а «кто вам Рабинович», если вы абсолютно «неспроможні» ни на что путное, в том числе и на книгоиздание, и в этом смысле далеко отстаете от «проклятой советской власти»?
И не надо рассказывать о том, что советские издания занимают слишком много места и поэтому для новых книг места не хватает. Новых книг и денег для комплектации ими ничтожно мало, и при желании место найти можно. Что же касается советского фонда, то никакой угрозы он уже давно ни для кого не представляет и вскоре вообще станет раритетом, который, кроме прочего, еще и резко вырастет в цене.
В конце концов, библиотека Конгресса США стремится собирать все, что когда-либо где-либо издавалось. Говорят, там даже есть подшивки газеты «Правда» времен Сталина, и своды Капитолия от этого не обвалились.
Проговорилась указанная мадам Коваль и о планах на будущее. Планы, скажем так, отдают банальным отечественным дерибаном того, что осталось от «проклятого советского прошлого», ибо в этой стране все строится на воровстве и дерибане, но не на созидании.
Итак, по мнению указанной «большой книжной начальницы», которую неведомо кто уполномочил на развал недоразваленного, следует «провести аудит» библиотек фонда и «вычищать библиотеки от советского фонда». Цель — сделать библиотеки «приятным местом для пребывания людей и их коммуникации о литературе на украинском языке».
Итак, налицо извечный вопрос: почему нашим национал-патриотам для того, чтобы сделать что-либо «на украинском языке», надо обязательно поломать и раздерибанить то, что было сделано раньше руками целых поколений? В результате закономерно имеем ту самую пресловутую Руину, когда ничего нового не создали и создать не способны в принципе, но под шумок о «декоммунизации» развалили и раздерибанили по карманам созданное ранее.
Что мешает создавать «приятные места для коммуникации на украинском языке», не разрушая то, что хоть как-то еще работает?
Тем более что библиотеки и без этих планов медленно, но уверенно уничтожаются. В лучшем случае их загоняют в какие-нибудь плохо приспособленные для жизни помещения, а время работы библиотек часто сокращают. При этом работники библиотек часто переводятся на неполный рабочий день, то есть утрачивают часть пенсионного стажа. Лучшие помещения либо пускают под дерибан, или же отдают под новомодные IT-хабы, хотя сейчас Интернет есть практически в каждом доме, не говоря уже о мобильных телефонах.
О некоторых сугубо экономических последствиях «очистки фондов библиотек» интересно пишет в своем блоге Сергей Гавриленко:
«...животные, обладающие памятью, более сообразительны и более понятливы, нежели те, у которых нет способности помнить... Другие животные пользуются в своей жизни представлениями и воспоминаниями, а к опыту причастны мало; человеческий же род пользуется в своей жизни также искусством и рассуждениями. Появляется опыт у людей благодаря памяти; а именно многие воспоминания об одном и том же предмете приобретают значение одного опыта ... наука и искусство возникают у людей через опыт».
Это из «Метафизики» Аристотеля, которую я сейчас читаю в издании 1976 года в бесподобной серии «Философское наследие». Кстати, очень неудобный для современных порядков автор.
Четырехтомник Аристотеля в таком издании на рынке стоит 600-1000 гривен. Данную книгу я читаю за 20 гривен в год. Столько стоит пластиковая карточка, на которой печатается читательский билет. За эту сумму всем читателям доступна любая другая книга из богатого библиотечного фонда. Но теперь появились обоснованные опасения, как бы эти книги не освободили место для общественного пространства и культурно-образовательного общения".
Опасения эти перерастают в настоящую тревогу, если взглянуть на следующую статистику «реформирования» библиотечной области.
На 1990 год в Украине насчитывалось 25 600 библиотек, в 2013 году их было уже 19 100, в 2014 году без учета Крыма и ОРДЛО их оказалось 16 900, на 2017 год (самая свежая официальная статистика) в Украине насчитали 16 800 библиотек. С 1990 по 2017 год почти в два раза сократился библиотечный фонд — с 419 до 236 миллионов экземпляров, то есть почти в два раза. Как говорится, комментарии излишни...
Зато есть вопросы, в том числе, к разного рода «директорам института книги»: каких, бл...дь, реформ вам еще надо? Извиняемся за «плохой французский»...
Но это к тому, что библиотечный фонд, повторим, за это время развалили и разворовали почти вдвое, и почему тогда очистившееся место не было заполнено новыми книгами на украинском языке? Почему на развалинах самой разветвленной и мощной в мире советской библиотечной системы не были созданы «места для приятной коммуникации на украинском языке»?
Наконец, неужели непонятно, что реальной целью всех этих призывов к реформациям и очистке фондов является банальный дерибан оставшихся площадей, помещений, активов?
Другое дело, что с чтением книг становится все хуже и хуже.
По данным исследования социологической компании Research & Branding Group, 57% обывателей не читают книги вообще.
К числу более или менее регулярно читающих книги людей относят себя 43% респондентов. Склонность украинцев к чтению книг в определенной мере зависит от их пола, возраста и уровня образования. Женщины читают книги больше, чем мужчины (соответственно, 47% против 38%).
Чаще всего читает молодежь от 18 до 30 лет (51%), очевидно, по причине того, что молодежь учится и читать просто приходится, то есть это, строго говоря, не есть чтение в широком смысле. Реже всего читают лица предпенсионного и пенсионного возраста (39%), очевидно, по причине сидения у телевизора.
Среди лиц, имеющих высшее образование, удельный вес читателей книг заметно выше, чем среди тех, кто имеет среднее или неполное среднее образование (соответственно, 56% против 30%).
Опрос проводился в период с 7 по 18 ноября 2019 года среди 1805 респондентов по всей Украине, за исключением оккупированных Россией территорий. Метод опроса — личное формализованное интервью (face-to-face). Максимальная погрешность выборки — 2,4%.
При этом отметим, что существенную часть чтения заменяют новые формы коммуникации, то есть Интернет и гаджеты.
И все же информация свидетельствует о резком падении интереса к чтению, если сравнивать с некогда «самой читающей страной мира». Тогда над этим определением ёрничали, а теперь стало понятно, что смеяться особо не над чем.
Несколько слов об упомянутом «институте книги», который возглавляет упомянутая пани Коваль.
Даем выдержку из украинской Википедии на языке оригинала:
«Український інститут книги (УІК) — державна установа при Міністерстві культури України, покликана формувати державну політику у книжковій галузі, провадити промоцію книгочитання в Україні, підтримувати книговидавничу справу, стимулювати перекладацьку діяльність, популяризувати українську літературу за кордоном».
Надо полагать, «промоція є питомо українським словом». Але то таке...
Учреждено это учреждение (пардон за тавтологию) было в 2016 году. Что характерно, за период до июля 2018 года, то есть за 2 года, в этом заведении сменилось 5 (пять!) директоров, что свидетельствует о столь обыденной в наших палестинах драчке за кормушку. Наконец летом 2018 года и.о. директора стала бывшая глава Общественной организации «Форум издателей» Александра Коваль, которая окончательно утвердилась в должности в декабре этого года в результате конкурса. За истекший период «институту книги» удалось на конкурсной основе распределить 120 млн гривен государственных денег, выделенных на закупку книг у издателей для комплектации библиотек. Также удалось поучаствовать в ряде отечественных и зарубежных книжных ярмарок. Не вдаваясь даже в критику этой «бурной» деятельности, отметим, что достижения этого учреждения пока довольно скромные. Тем более это не дает права разрушать то, что создавалось ранее трудом и на средства предыдущих поколений. Ведь ту же деятельность по наполнению библиотечного фонда вполне можно осуществлять, не разрушая и не сокращая и без того катастрофически сократившийся библиотечный фонд.
К чему приводят подобное «реформирование библиотек» и очистка библиотечных фондов (звучит, как «очистка канализации»!), ярчайшим образом свидетельствует свежий метериал в региональном днепропетровском издании gazeta.dp.ua о том, что происходит в областной библиотеке Днепропетровской области:
«Только за прошлый 2019 год областная библиотека списала более 34 000 изданий, в том числе 11 000 книг. В актах на списание такие авторы, как Мольер и Гоголь, Сервантес и Набоков, Джек Лондон и Брэдбери, Джон Фаулз и А. К. Толстой, Хэмингуэй и Ломоносов, Проспер Мериме и Паустовский, Короленко и Макаренко, Иван Ефремов, стихи Эренбурга и Межелайтиса, „Сакура и дуб“ Овчинникова... Раритетные издания 1954, 1955 годов и почти новые, но уже „устаревшие“ учебники начала XXI века. Вестники Академии наук и толстые литературные журналы — „Всесвіт“, „Юность“, „Нева“, „Иностранная литература“...
Наиболее активно списываются книги, зашифрованные литерами „Р“ и „С“ — это русские писатели и литература народов СССР. 29 500 из 34 000 списанных за год в библиотеке книг — на русском языке. Впрочем, библиотекари убеждают, что политика тут ни при чём, просто книг на украинском в фондах по-прежнему меньшинство».
Пару слов в качестве комментариев. То, что говорят библиотекари, принимать к сведению не следует, ибо они — люди подневольные. Завтра уволят — и останешься даже без этого нищенского источника существования.
К тому же налицо явное противоречие: дескать, политики никакой, но книги списывают, хотя на украинском книг меньшинство.... Так зачем тогда списывать, если их не хватает? Налицо чистая политика, обычная у нас рагульская политика развала и дерибана.
И посмотрите, что списывают — классика мировая, русская и советская.
Кому мешают Паустовский (кстати, киевлянин), Ефремов, Гоголь, Джек Лондон и Рэй Бредбери? А Хемингуэй с Мериме и Сервантесом? А уж кто такой Эдуардас Межелайтис сейчас и вовсе уже мало кто помнит... Переведите его с литовского на украинский, если так приспичило все украинизировать. Тем более что вполне можно найти его переводы на украинский советских времен...
Кстати, как-то попался в руки ефремовский «Час Быка» в украинском переводе... Ну шо вам сказать... Руки поотбивать надо за такие переводы! Ей-богу, переведу намного лучше всех этих «патентованих питомо україномовних фахівців».
Эта рагульская влада во всех ее проявлениях может только ломать и воровать, и ситуация с библиотеками — лишнее тому подтверждение.