Исповедь политического инсайдера

Есть старая шутка, что успешный мужчина это тот, кто одну сорокалетнюю жену меняет на двух двадцатилетних любовниц. Политолог Сергей Цоколенко, от лица которого ведется повествование в романе «Світло або жерці порожнечі», овдовел, похоронив жену из-за онкологии, остался один с детьми и страдает из-за кризиса среднего возраста. События разворачиваются накануне президентских выборов 2004 года. Иллюминаты и масоны сражаются за власть в Украине, т.к. страна имеет важнейшее значение для транзита наркотиков.

Цоколенко оказывается между двумя противоборствующими лагерями. Однажды политолог читает лекцию в университете, обращает внимание на студентку Каролину и начинается бурный роман.

Текст перенасыщен разного рода конспирологией и автор использует традиционные ингредиенты прозы Пелевина, но сравнивать его с Виктором Олеговичем я лично не стану, хоть Глеб Павловский как персонаж фигурирует у обоих. Дело в том, что у Пелевина злой и жестокий юмор нордического мизантропа — холодная и суровая атмосфера России наложили отпечаток на авторский стиль и настроение прозы. У Цоколенко в свою очередь сразу чувствуется украинская щирість и доброзичливість — на выходе получаем прозу с явным национальным колоритом. А вот любовь состоявшегося столичного представителя истеблишмента к юной студентке под размышления о суетности и пустоте происходящего вокруг напоминают «Духless» Сергея Минаева. Только герой Минаева сбегал из российской столицы за духовностью в Санкт-Петербург, а рассказчик Цоколенко спасается от печерских склок поездкой за вдохновением во Львов. Пассажи о том, что украинский народ возмущается не коррупцией, а своим неучастием в ней, а также рефлексии на тему бестолковых киевских журналисток, после рабочего дня обсуждающих кто с кем спит, лично мне близки и понятны. Текст изобилует бытописанием нравов и портретами украинского политикума. По детализации ощущается, что рассказчик не понаслышке знаком с нравами власть предержащих. Весьма подробно расписан диоксиновый скандал. Рассказчик заявляет, что больной одновременно диабетом и панкреатитом Ющенко банально злоупотребил алкоголем, а сыпь на лице выскочила из-за допущенных ошибок при лечении.

Мастерство хлестких формулировок у автора имеется, как и у Пелевина: «Політика робиться в Америці. У Києві — лише політиканство. Тут надто багато візантійщини — вбивають, отруюють, нищать...», «Зараз вірять тільки написаному у „Файненшл таймс“, вірять так само, як колись перші особи держави вірили написаному у „Правді“. І це називається — українська еліта? Ні, ця країна однозначно приречена, якщо її діями керують ідеї, народжені за океаном...». На мой взгляд в тексте перебор бородатых анекдотов, цитируемых главным героем. Основная же проблема произведения заключается в том, что социокультурный багаж автора значительно превышает опостылевшую тематику местечковых политических склок. Эрудированный рассказчик, чуть ли не с дотошностью экскурсовода говорящий о Париже, тонет в мелководье дрязг на Печерских холмах. Автору по силу замахнуться на более размашистое и серьёзное высказывание, не ограниченное рамками внутриукраинского контекста. Рассказчик упоминает Алексея Толстого. Так вот век назад в произведении «Похождения Невзорова, или Ибикус» Алексей Толстой кратко сформулировал месседж книги Цоколенко: «Бумажки, митинги, толкотня, наглое простонародье в грязных шинелях... Сумасшедший дом. Надо уезжать. Ничего здесь не выйдет, кроме пошлости».

Несомненный плюс произведения — легкость и доступность изложения. Мне как русскоязычному читателю не составило труда прочесть текст на украинском. У Цоколенко отсутствует связь с вековыми традициями нытья, плача и стенаний в украинской литературе, что меня как веселого улыбчивого одессита несказанно радует.

Поисковики в интернете по запросу «Сергей Цоколенко» выдают главу Ладыжинского сельского совета Уманьского района Черкасской области. Полагаю, что периферийный князек не является автором вышеупомянутого произведения. Мы имеем дело с литературной мистификацией. Думаю, что автор изощренно и тонко насмехается над читателями, прикрываясь именем малоизвестного регионального чиновника. Ладыжинка находится на трассе «Одесса — Киев» и расстояние от неё до двух украинских мегаполисов практически одинаково. Наверное это следует трактовать так, что автору-мистификатору одинаково небезразличны как Одесса, так и Киев, да и сам Уманьский район.

Издательство «Саммит — книга» выпустило произведение, безусловно, заслуживающее читательского внимания. Автора же следует вытащить из депутатских бань в Святошине и ресторанов в окрестностях Крещатика ради поиска более насущных и животрепещущих тем. Обилие стихов в произведении выдают в авторе тонкого лирического поэта. Пустоту начала нулевых рассказчик уже подробно описал и осмыслил — пора браться и за содержательную повестку современности. Тем более события 2004 года и герои тех лет уже стали седой древностью для большинства украинцев. Интеллект автора и литературный талант заметны невооруженным глазом — нужно только их направить в актуальное русло, оставив тематику кулуарного околовластного трёпа для какой-нибудь совсем уж безнадёжной Наташи Влащенко.