Представляем вашему вниманию список книг, в которых в той или иной степени была предсказана пандемия коронавируса COVID-19. Некоторые из этих книг на слуху, и их сегодня активно перечитывают и переслушивают. Но отдельные произведения могут стать для читателя настоящим открытием.
«Чума» 1947 г.
Эпидемию в одноименном романе французского экзистенциалиста Альбера Камю называют метафорой фашизма. Да еще и абсурдности бытия к тому же. Вместе с тем сюжет полон прямых отсылок не к метафизической, а вполне реальной чуме.
Камю пишет об алжирском городе Оране, закрытом на несколько месяцев. И о местных властях, которые поначалу не хотели замечать признаки надвигающейся опасности — улицы, усыпанные мертвыми крысами.
«Отдают ли себе отчет отцы города, какую угрозу представляют разлагающиеся на улицах трупы грызунов?» — задается вопросом журналист местной газеты.
Другой персонаж — Бернар Риэ — служит примером героизма врачей: «Я не знаю, ни что меня ожидает, ни что будет после всего этого. Сейчас есть больные и их надо лечить. Размышлять будем потом. Самое насущное — это их лечить».
«Дневник чумного года» 1722 г.
Даниель Дефо во всех подробностях запротоколировал события мрачных дней почти четырехсотлетней давности, которые напрямую перекликаются с 2020 годом.
Это хроника эпидемии бубонной чумы, бушевавшей в Лондоне в 1665 году. С еженедельной статистикой смертности, описанием первичного шока обывателей и стремительного распространения вируса.
В сентябре 1664 года поползли слухи о том, что «мор» вернулся в Голландию. В декабре последовала первая подозрительная смерть в Лондоне, а уже весной уведомления о смерти в церковных приходах стали появляться в пугающих количествах.
В июле 1665-го городские сановники обнародовали список новых правил, столь же актуальных и для сегодняшних дней.
«Все массовые празднования, в особенности в тавернах, эль-хаусах и прочих увеселительных заведениях, запрещены до дальнейшего распоряжения...».
По наблюдениям Дефо, «ничто не было столь пагубно для обитателей города, как их же собственная лень и нерадивость, когда, уже предупрежденные о том, что грядет испытание, они не озаботились запастись продовольствием и другими необходимыми вещами, имея которые могли бы не покидать собственных домов».
«Все уговоры пропадали втуне: жители Лондона были так уверены, что отделались от чумы, что никакие увещания на них не действовали... без разбору стали они общаться друг с другом, здоровые и больные. И поплатились жизнью за свою удаль; несметное число заболело, у врачей снова было работы по горло...».
В августе Дефо пишет, что «чума распространяется с сокрушительной силой», а к началу сентября уже «целые улицы казались вымершими».
«Дневник чумного года» запечатлел стремительную поступь, замедление и, наконец, остановку эпидемии.
К декабрю «зараза отбушевала, да и зима приближалась: воздух стал чистый, холодный, начались заморозки; морозы усилились, большинство заболевших поправлялось, здоровье стало вновь возвращаться в город».
«Удивительно было наблюдать, как быстро город вновь стал многолюдным, так что приезжий и не ощутил бы потерь».
Вот и жители современного Лондона, Милана и Киева ждут, когда же кривая заболевания выровняется и пойдет вниз.
«Бледный конь, бледный всадник» 1939 г.
Пандемия испанского гриппа 1918 года, от которой погибло больше 50 млн человек, последовала за Первой мировой, когда полегло 10 миллионов.
Описание событий тех лет в трилогии новелл Кэтрин Энн Портер «Бледный конь, бледный всадник» выглядит знакомым:
«Все театры, почти все магазины и рестораны закрыты, днем на улицах похороны за похоронами, ночью санитарные машины...».
Портер описывает недели болезни своей героини, которую после выздоровления ждал совершенно новый мир. В основе новеллы — личный опыт.
Известно, что ей самой едва удалось выжить и оправиться от болезни.
«Я странным образом изменилась, — говорила она в интервью „Парижскому обозрению“, — мне понадобилось немало времени, чтобы вернуться к жизни».
«Год потопа» 2009 г.
Эпидемии атипичной пневмонии, Ближневосточного респираторного синдрома и Эболы вдохновляли многих авторов постапокалиптических романов. Маргарет Этвуд — одна из них.
«Безводный потоп» несся по воздуху, словно на крыльях, прожигал города насквозь, как огонь, гнал во все стороны заразные толпы, сеял ужас и зверства" .
Этвуд описывает чувство глубокого одиночества, охватившее выживших. Одна из героинь, прежде работавшая садовником, рассматривает горизонт на крыше салона красоты:
«Хоть кто-то ведь должен был остаться; не может быть, что она — единственный человек на планете. Должны быть другие. Но кто они — друзья или враги? И как отличить, если она увидит кого-нибудь?».
«Можно забыть, кто ты, если находишься в одиночестве слишком долго», — делится впечатлениями еще один персонаж, по счастливой случайности оказавшийся в изоляции.
По обрывкам воспоминаний героев автор рассказывает историю о том, как биоинженерия — усилиями влиятельных корпораций — разрушила баланс между человеком и природой. У науки есть и оборотная сторона — эта тема рефреном проходит в книге, сюжет которой построен на реалистичных предпосылках, что и делает его жутко пророческим.
«Станция одиннадцать» 2014 г.
Эпидемия грузинского гриппа «вспыхнула над поверхностью Земли как нейтронная бомба» — от заболевания умерло 99% населения планеты.
Выживет ли человечество, если привычный нам мир внезапно рухнет?
«Станция одиннадцать» Эмили Сент-Джон Мандел — это мир до и спустя 20 лет после биологического апокалипсиса, когда выжившие уже приспособились к условиям новой жизни и пытаются начать все сначала.
«Локдаун»: «малореалистичную» книгу о пандемии издали спустя 15 лет
Шотландский писатель Питер Мэй еще в 2005 году написал триллер о пандемии под названием «Локдаун», который издатели посчитали слишком оторванным от реальности. 15 лет рукопись пылилась в архиве. До 2 апреля 2020 года, когда наконец-то была издана.
Действие сюжета разворачивается в Лондоне — эпицентре пандемии, заставляющей местные власти объявить карантин.
«Когда я работал над книгой, вирусологи прогнозировали, что птичий грипп может стать следующей мировой пандемией, — вспоминает автор. — Тогда это казалось реальной опасностью. Я представил, что произойдет, если город подобного масштаба окажется полностью изолированным».
Вирус птичьего гриппа и коронавирус очень разные. Но сюжет «Локдауна» — сегодняшняя реальность, в которой оказались миллионы людей.
Мэй не сразу вспомнил о книге, но кто-то из читателей в Твиттере предложил ему написать сюжет о коронавирусе.
«Я задумался на минуту и вспомнил, что уже делал нечто подобное», — говорит автор. Когда он напомнил своему редактору об этом, тот чуть не упал со стула.
Сейчас «Локдаун» уже издан.
68-летний Питер Мэй говорит, что когда впервые за много лет перечитал то, о чем писал 15 лет назад, ужаснулся, насколько точно все ложится в один ряд с нашей повседневной коронавирусной рутиной, когда людям запрещают покидать дома, а обычный поход в супермаркет становится опасной затеей.
Мэй поддерживает карантинные меры. В работе над этой историей он использовал британские и американские руководства на случай эпидемиологической угрозы.
При подготовке статьи использовались материалы ИноСМИ