Наша Наташа. О романе Влащенко «Девушка его охранника»

Предыдущий текст гражданки Влащенко «Под небом Аустерлица» был издан в «Фолио» и оставил отвратительное послевкусие из-за обилия слегка видоизмененных цитат Пелевина, выдаваемых за авторскую мудрость. Новый текст Влащенко «Девушка его охранника» вышел в издательстве «Laurus», и прочесть его решил ради понимания общей ситуации с литературой в стране.

«Существует ли в Украине институт редактуры как таковой? Дадут ли в другом издательстве по рукам привокзальной цыганке от литературы, занимающейся бесхитростным плагиатом?» — эти вопросы меня интересовали, когда попросил pdf-версию недавно вышедшей книги у издателя. Института литературной критики в Украине не существует. Рецензенты пишут комплиментарные отзывы о книгах за бутылку кефира и полбатона от издателей. Это мелочные междусобойчики напёрсточников от книгопечатания и наполнителей карманов фуршетной дармовщиной на презентациях, но никак не цивилизованный литературный процесс. Понятное дело, что карманные лизоблюды бужанские и володарские найдут в новой книге Влащенко сотни стилистических красот, интеллектуальных сокровищ и жемчужин остроумия. В пул холуев-обожателей Влащенко, устраивающих ей теплые ванны и елейные реки в информационных полях, я точно не стремлюсь и поэтому постараюсь быть максимально объективным.

Из текста «Под небом Аустерлица» в новое произведение Влащенко приволокла журналистку Марьяну. Что касается жанровой принадлежности книги «Девушка его охранника», то это однозначно фантастика. Причем не остросюжетная, а тупосюжетная. Судите сами: журналистке Марьяне предлагают за сценарий двести тысяч евро. Ладно бы неофиту предложили гонорар в двадцать тысяч долларов — весьма правдоподобно с учетом политической подоплёки заказа. А так книгу можно смело выдвигать на премию имени Аркадия и Бориса Стругацких.

Сюжет словно микс из заголовков украинских таблоидов: любовницу охранника умершего российского олигарха задерживают по подозрению в вербовке атошников для совершения терактов на территории РФ. Влащенко в тексте заявляет, что книги Сергея Минаева вышли из моды, но сама пишет в худших минаевских традициях. Авторский метод не замысловат: переиначивание фамилий известных политиков, вольный пересказ медийных сплетен. Влащенко похожа на домохозяйку-нищенку, бросающую в борщ все имеющиеся под рукой продукты.

Текст Влащенко — это не проза и не беллетристика. Это конспект сплетен в курилке телеканала, протокол пустопорожней бабской болтовни в пятницу вечером под вино. Ощущение при чтении, будто сидишь в парикмахерской и невольно слышишь трепотню двух маникюрш, у которых говорильня происходит ради самой говорильни, бесцельное и беспредметное словоизвержение. Влащенко пишет не на русском языке. Книга «Девушка его слуги» написана на суржике. Обилие жаргонизмов, топорное использование примитивных матерных слов. Повествование ведется попеременно от лица разных героев, и поэтому издатели позиционируют текст как «роман — многоголосие». Каждая глава имеет отдельное название — излишество на мой взгляд, обычной нумерации вполне хватило бы.
Не нужно быть маститым Зоилом, чтобы заметить кашу и несуразицу в голове Влащенко. Повествование ведётся, уже когда три четверти избирателей проголосовали за Зеленского. Но при этом главную героиню судят в Днепродзержинске! Простите, но какой еще Днепродзержинск в 2019 году?! Неужели патентованная патриотка Влащенко забыла о декоммунизации?! Даже торговки семечками в Любашевке знают, что Днепродзержинск официально переименован в Каменское, а вот телеведущая общенационального канала почему-то не знает! Надеюсь, что эту идеологическую диверсию заметит господин Вятрович и подаст в суд с целью изъять с прилавков магазинов весь тираж книги «Девушка его охранника», как пропагандирующей тоталитарное наследие.

На странице 184 можно заметить образцовый пример авторской бесталанности. Вот два предложения о девочке Рафалине: «Перед войной, в 41-м, в пятнадцать лет она была угнана на работы в Германию.», «А в 32 неожиданно ответила согласием на предложение вечно пьяненького Володьки-цыгана по кличке Гагарин, ростом едва доходившего ей до плеча». Из первого предложения напрашивается вывод, что Рафалина родилась в 1926 году, т. к. 1941 минус 15 = 1926. Из второго предложения делаем вывод, что вышла замуж она в 1958 году, т. к. 1926 плюс 32 = 1958. Только в 1958 году у цыгана Володьки никак не могло быть клички Гагарин, потому что Юрий Алексеевич полетел в космос 12 апреля 1961 года. В 1958 году никто попросту не знал Гагарина. Влащенко даже правдоподобно врать и сочинять не умеет. Двойка по истории и двойка по математике.

«Никто не думает самостоятельно, все хотят быть „в тренде“» — устами одного из героев проговаривается Влащенко. На самом деле это она постоянно хочет «быть в тренде», а не все. Несется сломя голову без оглядки, не задумываясь, как порой комично и нелепо выглядит со стороны. В гримерке перед эфиром визажисты умело закрасят морщины. Оператор снимет так, что второй подбородок не будет заметен. Свет умело направят, и зрителям ведущая будет казаться лучезарной. Только в литературе телевизионный груминг не проходит. Белый лист быстро являет всем авторскую беспомощность и несостоятельность. Её не задрапируешь и не спрячешь за блеском софитов. Умение с натянутой улыбкой подобострастно по-лакейски облизывать нуворишей в эфире никак не коррелирует с умением интересно излагать думы на бумаге.

«Девушка его охранника» — чтиво для кассирш из «Сильпо». Слегка осовремененный очерк из какого-нибудь «Каравана историй», продававшегося в девяностых в подземных переходах, а ныне догнивающего в пыльных архивах периферийных библиотек. С редактурой у издательства «Laurus» дела обстоят получше, чем у «Фолио» — откровенного плагиата на сей раз не было. То ли редакторы дали по рукам воровке на доверии, то ли сама Влащенко постыдилась в очередной раз держать читателей за идиотов. Финальная сцена частично заимствована из биографии тогда еще советского диссидента Глеба Павловского, в 1980 году швырнувшего камень в окно заседающего Мосгорсуда с крыши соседнего дома и получившего травмы, убегая от милиции. Книжек Влащенко прочла немало, но, как говорится, не в коней корм. В 2019 году описывать героев, как Брет Истон Эллис, через название брендов одежды — это моветон и анахронизм. И ведь наверняка Влащенко продолжит писать, затащив конотопскую Марьяну и в новый текст. Только качество текстов вряд ли улучшится. Помнится, лет пятнадцать назад пришла к нам во двор невразумительная женщина, желавшая стать муниципальным депутатом и раздававшая агитки с собственным портретом и слоганом «Наша Наташа!». Пустота в глазах, зацикленность на себе любимой, снобизм, высокомерие и менторский тон в общении. В городской совет её, конечно же, не избрали, а вот образ «Наша Наташа!» мне запал в память, и нет ничего удивительного в том, что он сразу пришел в голову при разборе новой книги гражданки Влащенко.

P. S. По поводу Влащенко остался открытым только один вопрос: «Кто пишет хуже — Влащенко или Светлана Крюкова?». Дубовые перья украинской журналистики, взявшиеся за написание книг, достойны внимания в качестве негативного примера. Изнасилование русского языка в угоду амбиций, самолюбия и чувства значимости — это поступок, заслуживающий общественного порицания. Опус Крюковой ещё не попадался в бесплатном доступе.