Издательством «Саммит-книга» и общественным объединением «Дети подземелья» проводится первый Всеукраинский конкурс лучших переводов произведений мировой рок музыки на украинский язык. Как выяснили журналисты «Фразы», в конкурсе могут принимать участие музыканты и литераторы, творческие люди, которые живут в Украине, и представители других стран, которые пишут свои произведения на украинском языке.
Другими словами этот конкурс для: For those about to Rock, для настоящих рок-н-рольщиков, для авторов и переводчиков, для творческих интеллектуалов, тех, кто изучал английский по текстам на виниловых пластинках и перематывал бобины и кассеты в желании точно услышать, что же спела любимая группа, для тех, кто хочет, чтобы его дети смогли сравнить английский оригинал классики рока уже с украинским переводом.
Переводы, направляемые на конкурс, должны быть оформлены в соответствии с требованиями и должны отвечать следующим критериям:
— Эквивалентности содержания текста и смысловой близости перевода к оригиналу;
— Жанрово-стилистической соответствии с оригиналом;
— Соблюдение размера и ритма текста перевода к оригиналу для «пения» текста на украинском языке на соответствующую музыку.
А также:
— Переводы должны быть напечатаны на стандартных листах 12-ый шрифт;
— Переводы должны быть написаны с текстом — оригиналом на языке оригинала (в две колонки, подстрочником, или отдельными текстами последовательно);
— Листы произведений должны быть пронумерованы;
— На конкурс принимаются переводы на украинский язык.
— К рукописи произведений на отдельном листе прилагаются сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, год рождения, домашний адрес, телефон, место учебы/работы, электронная почта — при наличии, краткая творческая биография, фотография).
Конкурс проводится в два тура. Торжественная презентация книги года планируется в апреле 2017 года. Лучшие переводы войдут в альманах «Книга ГОДА» вместе с уже существующими хитами-переводами поэта и автора идеи проекта Андрея Пермякова и иллюстрациями самого рокового художника современности Юрия Журавля.
Рукописи победителей и лучшие произведения дипломантов конкурса рекомендуются членами жюри в печать в прессе, альманахах, отдельными книгами и т.д.
Переводы текстов любимых роковых композиций вместе с оригиналом присылайте на электронную почту ROCK@sbook.com.ua