Ученые передвинули родину Одиссея

До сих пор историки были убеждены, что хитроумный царь государства Итака действительно жил на острове, который в наши дни называется Итаки. Точнее, в том, что именно про него писал Гомер. Но группа британских ученых - экономист, геолог и специалист по античной литературе - утверждают, что слепой поэт имел в виду совсем другое место. Итаки подходил на роль родины Одиссея всем, кроме мелких географических особенностей. В поэме говорится, что вокруг много островов - Дулихий, Зам и лесистый Закинф, - а Итака ниже их и лежит ближе всех к западу. Но, взглянув на современную карту Ионических островов, мы увидим, что Итаки лежит, наоборот, в восточной части архипелага и, кроме того, покрыт довольно высокими холмами. Эта нестыковка и раньше смущала исследователей, было много споров, но никому не удалось предложить лучшего кандидата на почетное звание "острова Одиссея", сообщает Utro.ru. Оригинальный вариант пришел в голову Роберту Биттлстоуну, который изучал экономику в Кембридже, а сейчас работает консультантом по вопросам управления. Он заметил, что Палики, оконечность полуострова Кефалония, подходит по всем статьям - голая, каменистая и "смотрит на закат", как писал поэт, вот только не является островом. А если в древние времена она была отделена проливом? "Можно говорить, что Гомер не думал о таких вещах, потому что писал поэму, а не путеводитель. Но что если Гомер был абсолютно прав, а ландшафт изменился?", - сказал Биттлстоун газете Guardian в преддверии выхода в свет своей книги об Итаке. Соавторы Биттлстоуна - профессор геологии Джон Андерхилл и профессор античности Джеймс Диггл - помогли ему придать смелой гипотезе достаточно достоверную форму. Но им все еще недостает решающего доказательства: был ли пролив? Поэтому команда намерена устроить раскопки в высохшем озере на перешейке. Они готовы к тому, что поиски могут окончиться неудачей: "Если мы найдем отложения старше трех тыс. лет, значит, это место в нужный нам период не опускалось в море, - тогда можно будет собирать чемоданы и ехать домой", - говорит профессор Андерхилл. Роберт Биттлстоун, однако, горит оптимизмом. Он верит не только в то, что Палики - это легендарная Итака, но и в то, что на ней действительно правил хитроумный Одиссей. Англичанин думает уже о следующей серии археологических изысканий - поиске царского дворца, набитого сокровищами. Большинство из нас, впрочем, далеки от таких тонкостей, как местоположение острова, где родился герой Троянской войны. Многие предпочитают изучать "Илиаду" и "Одиссею" не в "божественном гекзаметре", а в переложении, причем пересказы становятся все короче и короче. Особенно постарались на этой ниве специалисты компании Microsoft - 37 тыс. слов исходного текста "Илиады" они ужали до размеров одного SMS.